Martins, João Palla

João Palla Martins在里斯本技術大學建築學院獲得建築學學士學位(1995年)。在IADE獲得設計和視覺文化的碩士學位(2006年)。作為科技基金會的研究員,在里斯本美術學院獲得藝術科學博士學位(2012)。他是葡萄牙無國界建築師協會-ASFP的創始成員之一。他偶爾參加藝術展覽,特別是創作裝置藝術作品。他還進行了一項關於東南亞葡語後裔的攝影研究工作。

  •  最新至最舊
  •  最舊至最新
  •  熱門
  •  隨機探索
    類型
  • 圖書(3
    學科
  • 社會科學(3
    作者
  • Jayasuriya, Shihan de Silva(1
  • Oo, Peter Sein Hlaing, Padre(1
  • Neves, João Laurentino(1
  • Zandonai, Sheyla S.(1
顯示更多
    出版
  • 澳門國際研究所(3
顯示更多
    語言
  • 英文(3
  • 葡文(3
  • 中文(1
  • 緬甸文(1
  • 錫蘭文(1

Retratos De Luso-Asiáticos Do Myanmar

Martins, João Palla; Neves, João Laurentino; Oo, Peter Sein Hlaing, Padre | Instituto Internacional de Macau

"Retratos de Luso-Asiáticos do Myanmar" é um álbum dedicado à comunidade Bayingyi, o povo luso-asiático do Myanmar que habita actualmente o mesmo território para o qual foi levado há quatrocentos anos, no norte do país. O autor, João Palla Martins, desejou neste álbum fotografar a essência física desta comunidade que os livros de história não assinalam, mas nos conduz a uma viagem que remonta ao Séc. XVI. Os rostos que se pode ver neste álbum são a memória da identidade luso-asiática desta comunidade, um arquivo vivo que carrega os seus ethnos e genes.
Textos da autoria de João Laurentino Neves, Vogal do Conselho Directivo do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, e do Padre Peter Sein Hlaing Oo com fotografias de João Palla Martins.

"Portraits of Luso-Asians of Myanmar" is a album dedicated to the Bayingyi community, the Luso-Asian people of Myanmar who still remain in the same territory which they were taken to four hundred years ago, in the north of the country. The author, João Palla Martins, wanted to portray in this album the physical essence of this community which is not shown in history books and it takes us back to a journey into the 16th century. The faces we can see in this album are this community's memory of the luso-asian identity, a living archive bearing with their ethnos and genes.
Texts written by João Laurentino Neves, Member of the Directive Council of Camões - Cooperation and Language Institute, and Father Peter Sein Hlaing Oo, and pictures by João Palla Martins.

Retratos De Luso-Asiáticos De Macau

Martins, João Palla; Zandonai, Sheyla S. | Instituto Internacional de Macau

Este livro reúne retratos de crianças, mulheres e homens de idades distintas que têm Macau como lugar de seu nascimento ou dos seus antepassados e, por vezes, de residência, partilhando em comum a experiência da miscigenação que os define geralmente como "euroasiáticos", e que constitui ainda, para aqueles que se identificam como "macaenses", um dos elementos estruturantes da etnicidade de um povo cuja realidade cultural complexa remonta à formação de Macau no século XVI como entreposto comercial português no Oriente.
"Retratos de Luso-Asiáticos de Macau" é um tributo à diferença e à diversidade, características da existência cultural ímpar do povo euroasiático e macaense que representa a cidade global em que se formou e prosperou Macau.
Texto da autoria de Sheyla S. Zandonai e fotografias de João Palla Martins.

此攝影集匯集了擁有澳門背景的葡亞後裔群體人士的肖像,讀者可從充滿異國神秘感及獨特臉部神韻的臉孔中深入了解這個族群複雜的文化背景,亦了解到歐亞社群具特殊性,他們血脈交融,一代傳一代,如今才可看到被稱之為「土生葡人」的家族圖譜。
這部攝影集的一系列作品,人物形象各式各樣、千姿百態,以此方式深化澳門人和澳門事本身的意義,呈現了澳門成為全球都市過程的縮影,以及這片土地上孕育出的思想意識、經濟交流及多元文化體系。一切起源於澳門,澳門亦是我們要回歸的終點,那裏充滿著葡亞後裔社群的人文魅力。讓我們在這裏,揭開這層沉睡已久的面紗。
書中序文部分由莎雪娜(Sheyla S. Zandonai)編著,攝影作品由馬丁斯(João Palla Martins)拍攝。

This book tells the story of men, women and children of mixed descent who were born or raised in Macau, individuals who call the city home, even if they live or have lived abroad, depicting the diversity within this group of Eurasians, also known as Luso-Asians or Macaense, whose origins can be traced to the 16th century when Macau was formed as a Portuguese trading outpost in the East.
"Portraits of Luso-Asians in Macau" is a tribute to difference and diversity that characterize the unique cultural existence of Eurasian and Macanese people.
Texts written by Sheyla S. Zandonai and pictures by João Palla Martins.

進階搜尋|全站搜尋